Человек космоса - Страница 114


К оглавлению

114

20

Хоэфория — поминальная панихида на могиле умершего.

21

Кархесий — «корзина» (греч.); часть корабельного такелажа. Корзина, по форме похожая на чашечку тюльпана или лотоса, расположенная на топе, выше рея. Использовалась для наблюдения, работы с парусами и метания стрел или дротиков.

22

Стихомифия — диалог, типичный для построения диалогов античной драмы. Состоит из чередования реплик, занимающих каждая не более одного стиха. Перебивается сценическими ремарками.

23

Титаномахия — война богов с титанами, едва не приведшая к разрушению Номоса.

24

Ксифос — традиционный ахейский меч: короткий, обоюдоострый, расширяющийся к концу клинка. Махайра, иначе «лакедемон-ский серп»: кривой меч с заточкой по внутренней стороне изгиба клинка, удобный для рубящих и режущих ударов.

25

Анафема — обещание ценного подарка божеству, откликнувшемуся на мольбу.

26

Лирика — сугубо личные, субъективные поэтические излияния.

27

Боевые сапоги — греч. «эмбаты»; на толстой, подбитой гвоздями подошве, с массивным и низким каблуком.

28

Декат— десятый.

29

Гекатост— сотый.

30

Честь — (греч. «тимэ»). Многосмысловое слово; на русский язык зачастую переводится как «царство» или «удел». Отсюда очень близко: «участь». Зевс, Посейдон и Аид разделили в свое время мир не на три части — буквально «на три чести». Микенский ванакт Агамемнон по положению «честнее» прочих, поэтому он — вождь вождей. Обесчеститься — потерять место, занимаемое в структуре мироздания.

31

Пелтаст — легковооруженный воин (от слова «пелта» — малый Деревянный щит, обтянутый кожей). Чаще всего вербовались во Фракии; вооружались метательным копьем, жестяным шлемом на войлочном подбиве, кожаными поножами и кинжалом.

32

Антропомахия — «война по-человечески» (греч.). Слово «антропос», то есть «человек, смертный», в «Илиаде» употребляется исключительно как антоним слова «бог».

33

Прометей — букв. «промыслитель». В написании с маленькой буквы перестает быть именем собственным, возвращаясь к общему значению.

34

Ника — богиня Победы.

35

Никта (Нюкта) — богиня Ночи. Обе представлялись крылатыми женщинами на колеснице, только одежды отличались цветом: у Победы — бело-золотистые, у Ночи — черно-серебряные.

36

Имя третьей Горгоны — Медуза — означает «Прекраснейшая».

37

Имя Аяксова отца (Теламон) означает «перевязь», «опояска». Аякс Теламонид — соотв. Аякс Опоясанный.

38

Наварх — командующий флотилией.

39

Xтоний — греч. «подземный», название шлема-невидимки, принадлежавшего Аиду, владыке преисподней.

40

Кибернетис — греч. «кормчий». Из кормовой будки он при помощи каната управлял двумя рулями, имевшими вид больших лопат.

41

Лисса — дочь Ночи, богиня безумия.

42

Все трое — знаменитые богоборцы. Тантал — сын Зевса, божество (позднее — царь) горы Сипил; клятвопреступник и лгун, за оскорбление Семьи свергнут в Аид, где вечно стоит по горло в воде под плодовыми ветвями, терзаясь голодом и жаждой. Иксион — вождь лапифов-древолюдей, возжелавший любви Геры, за что был навечно привязан к вращающемуся огненному колесу. Титий — великан, сын Зевса и Элары Орхоменской, за попытку обесчестить богиню Лето (мать Аполлона и Артемиды) обречен оставаться в Аиде распростертым на земле, в то время как два коршуна вечно терзают его печень.

43

Имя Аяксова отца — Теламон, то есть «пояс», «перевязь» — одновременно является прозвищем титана Атланта-Небодержателя.

44

Преддомье (греч. «продомос») — последний из портиков, примыкавший к фасадной стене дома и сообщавшийся с частью комнат. Иногда там устраивалась также мужская купальня.

45

Агиэй — Дорожный. Прозвище Аполлона, покровителя путников. Гермий-Психопомп, т. е. Душеводитель.

46

Выныривающая — греч. «Анадиомена». Имеется в виду непременное для финикийских кораблей изображение Астарты — древнесемитской богини любви и плодородия, отождествляемой с Афродитой.

47

Далет — пятая буква финикийского алфавита.

48

Тринакрия («Трехконечная») — греч. название о. Сицилии, находящегося на западном краю Номоса, на границе океана.

49

Алеф — первая буква финикийского алфавита.

50

Гимет — вторая буква финикийского алфавита.

51

Итеру — река Нил (греч. Нейлос).

52

Филистеи — одни из эгейских «народов моря», библейские, филистимляне (егип. «пелесет», откуда, собственно, название «Палестина»).

53

Фортагога — специальное грузовое судно.

54

Карт-Хадашт, иначе Новый Город — Карфаген.

55

Эльпистик — греч. «оптимист», «весельчак».

56

Мегера— третья из Эриний, богинь мстительности и воздаяния за преступления.

57

Дула — вольноотпущенница из бывших рабынь (апелевтер), после обретения свободы оставшаяся служить в прежнем доме.

58

Клитемнестра Микенская будет убита сыном, Меда Критская — любовником, Айгиалу Аргосскую повесит отец ее Любовника на воротах акрополя.

59

Меланфий, Меланфо — Черноцвет (мужского и женского Рода). Меланфия— «песня черного цвета», «чернуха».

60

Педагогос — «водитель детей», дядька-пестун из рабов, пря ставленный к ребенку.

61

Петтея-полис— стратегическая игра «Взятие города». На линиях расставлялись шестьдесят камешков, способных двигаться вперед— назад или скакать друг через друга. Камешек, оказавшийся между Двумя чужими, считался взятым противником.

62

114